Nah, itt nhny aprsgra hvnm fel a figyelmet. Ugye mindenkinek megvan az atashi no kokoro, UNLOCK! rsz? Na igen. Csakhogy ez majdnem mindenki szjbl mskpp hangzik. Yay persze "rendkvl erdeti": Yaya-chan no kokoro UNLOCK! Nos, tle nem is szmthatunk msra, mint hogy mg ebbe is beleveszi a nevt. Sebaj! Amu, Utau, Rima: Atashi no kokoro, UNLOCK! Ezt kifejezetten a lnyok hasznljk szemlyes nvmsknt. Ez a leggyakoribb.[Atashi=n, lny verzi] Tadase, Kuukai, Nagihiko: Boku no kokoro, UNLOCK! Ezt a fik hasznljk gy. Kisfis... ~~" [Boku=n, fis verzi] s ami mg mshol nem volt: Ore no kokoro, UNLOCK! Igen, ez bizony Ikut! :P Ezzel azt jelzi, hogy mr nem kisgyerek(att most tekintsnk el, hogy mangban kijelentette mr az ellenkezjt). [Ore=n, frfias verzi]
Mellesleg nem ez az egyetlen furcsasg az tvltozsoknl. gy tnik japnban az angol a men, teht minden talakulsnak s tmadsnak/fegyvernek angol nevet adnak, csak pp.. Nos, elg furcsn ejtik ki. Taln az n kiejtsem se tkletes, de azrt tudom, hogy nem gy kne. Hogy is rtem ezt? Vegyk pldul Utau tmadst, aminek lerva gy nz ki a neve: Nightmare Lorelei [Ez kiejtve nagyjbl Njtmr lorelej lenne] s hogy nz ki ez szerintk....? Njtomr lrelej! Vagy nzzk Amu egyik fegyvert, a szv plct. Lerva: Heart Rod. Ejtve: hrt rod. Japnul?..: hrto rotto...~~" De az Amulet Spade-bl is hogy lett Amuletto Szpd...? Ht a hsvti csemegk mellett ez az egyik kicsit sem rthet dolog benne. Sebaj... Mi azrt gy is szeretjk ;) |